Ce matin, cours. On a 2 profs, selon les jours. Aujourd’hui, on avait celle qui nous fait répéter 20 fois chaque phrase de chaque exo. Mais quand on trouve quelque chose, elle fait « Pin pon» , comme si on avait juste à un jeu télé, c’est marrant.
À midi, un petit Donburi sympa et pas cher a côté de l’academy et c’est parti pour Akihabara.
Pour l’appareil photo, c’est raté, j’ai pas eu le temps de m’en prendre un (outre le fait que je savais pas du tout lequel prendre, même à me limiter aux Exilim, ca laisse jamais qu’une quinzaine de modèles différents aux noms doux et sonnant à l’oreille comme l’oiseau du matin, tels S48, ZX32 ou encore Z6PO (pour le dernier j’ai un doute). Après recherche sur le site, je dirais que le Z4000 a l’air pas mal. mais à ce que j’ai vu, les prix étaient pas particulièrement meilleurs qu’à Shinjuku, donc je vais peut-être me l’acheter a Shinjuku. Si quelqu’un qui s’y connais a un avis sur la question, j’écoute volontiers^^).
Pour le reste, j’ai continué les achats de goodies marrants en tout genre, mais ca tourne pas mal autour des mêmes thèmes. Une prochaine visite sera probablement l’occasion de compléter. Pleuré sur pas mal de trucs, évidemment, mais pas trouvé de boutique avec vraiment plein de trucs qui me font baver… (soit principalement des goodies Nintendo).
Mangé dans un petit resto du coin au nom pas très ragoûtant. On y mangeait des tendons (prononcer Taine-Done, pas tendon, parce que les tendons, c’est pas bon à manger) accompagnés de udons. Le combo ultime de la mort. Le nom pas très ragoutant, c’est parce qu’un marchand de quelque chose, c’est un [quelque-chose]ya en japonais. Donc un marchand de tempura, c’est un tenya.
Après ça, on a testé le maid café, pour le fun. Mais on est tombé sur un mauvais qui correspondait pas du tout à la description wikipedia (qui, il faut le dire, est très inspirée…), donc à retenter peut-être, oupa.
Pour le fun, petit lexique des kanjis que j’ai appris en prenant le métro :
新: Shin (nouveau). Dans les stations que je vois régulièrement : 新juku, 新yurgaoka, … (et 新お茶の水, évidemment), Apiéparla新…
川: Kawa (Fleuve). Tsuru 川, 川saki, 川iiiiiiii
戸: To (Porte). Nobori戸 (Nobori c’est 登 mais celui là, j’ai encore du mal), Tu-connais-l’histoire-du-têtard-qui-croyais-qu’il-était-戸-alors-qu’en-fait-il-était-tard
明大前 : Mei (clarté), Dai (grand), Mae (devant) . La station s’appelle comme ça. En 明, fais ce qu’il te playe, 大 another 大, et le fameux « Is it a gun in your pocket or are you that happy to see me» , de 前 西 (sur wikipedia, en bas de la colonne de gauche, il y a des liens vers les articles dans d’autres langues).

"♪ Pin pon ♫"